백남기 농민의 죽음을 애도하며
작년 11월 14일 저녁 시위중 물대포에 맞아 쓰러진 백남기님이 끝내 돌아가셨다.
뉴욕타임즈는 쿠데타 박 독재에 반대하다 학교(중앙대)에서 쫓겨난 그가 쿠데타 박의 딸이 통치하는 시기에 이를 반대하다 죽음에 이르렀다고 보도했다.
☞http://www.straightnews.co.kr/news/articleView.html?idxno=15027
안에 사는 사람보다 빆에서 우리를 들여다 보는 사람이 오히려 더 정확하게 보는 것에 깜짝 놀란다.
반독재투쟁에 청춘을 다 보내시고 핍박 받으며 보내신 삶에 나는 반사이익을 누리며 하루하루 편하게 살아온것에 부끄러움과 감사의 말씀을 올린다.
또한 그분의 죽음에 애도의 표하는 바이다.
사진은 사망 다음날 장례식에 다녀온 사진이다.
경찰이 강제부검을 위해 인력을 보충하고 있다는 기사가 쏟아져 머리수라도 보충하려고 했으나 집행영장이 기각되어 좀 한산 하였고 긴장감도 없었다.
아직도 그분의 사인에 대해 병원측과 경찰이 거짓말을 하고 있어 그분이 투쟁하며 보냈을 군사독재시대나 지금이나 어찌 그리 같은지 답답하기만 하다.
미국 오바마 대통령이 상원의원시절 존케리 대통령후보를 지지하는 자리에서 다음과 같이 말했다.(2004년 7월 27일 민주당 전당대회 기조연설)
우리 중 일부만의 번영으로는 충분하지 않습니다.
It,s not enough for just some of us to prosper,(중략)
우리가 모두 하나의 국민으로 묶여 있다는 믿음 말입니다.
that we,re all connected as one people.
시카고의 사우스사이드에 글을 읽지 못하는 어린이가 있다면,비록 그 아이가 제 자식이 아니라 해도 그것은 제문제입니다.
If there s a child on the south side of Chicago who can't read,that matters to me,even if it's not my child.
어딘가 약값을 내지 못해 약값과 집세 사이에서 갈등하고 있는 노인이 있으시다면,그분이 제 조부모님이 아니라 할지라도 제 삶은 더욱 가난해집니다.
If's there is a senior citizen somewhere who can't pay for their prescription drugs and having to choose between medicine and the rent,that makes my life poorer, even if's not my grandparent.
어느 아랍계 미국인 가족이 변호사의 도움도 못 받거나 적법한 절차 없이 체포된다면, 그 사건은 제 인권을 위협하는 것입니다.
If there is an Arab American family being rounded up without benefit of an attorney or due process,that threatens my civil liberties.
그러한 기본적인 믿음,내가 바로 우리의 형제자매를 지켜야 한다는 기본적인 믿음이야 말로 이 나라를 움직이게 하는 원동력입니다.
it is that fundamenal belief ... it is that fundamental belief -I am my brother's keeper,I am my sister's keeper-that makes this country work.
백남기농민의 기구한 삶과 죽음은 결코 나와 무관하지 않고, 나와 내 가족에 심대한 위협이다.
삼가 고인의 명복을 빕니다. 편히 쉬세요..
※위 글은 아래책 내용을 발췌하였습니다.
온양온천역 앞
촛불문화제
============================================
2018.12.24 광주 5.18구묘지
Comments